20.3.07

Calaferte (en el día de la francofonía)

N'obéissez pas,
N'obéissez pas,
N'obéissez pas,
Vous n'avez de supérieurs nulle part,
L'obéissance est une maladie
Vous ne devez l'obéissance à
Personne - qu'à la vie.


Louis Calaferte

(En mi humilde traducción sería más o menos así:

No obedezcan
No obedezcan
No obedezcan
Ustedes no tienen superiores en ninguna parte
La obediencia es una enfermedad
Ustedes no le deben obediencia a nadie,
nada más que a la vida.)

6 comentarios:

Tartaruga dijo...

Lastima que nos damos cuenta de esto muy tarde.......

Eugenio García dijo...

Para ciertas cosas, no para otras. La autorevolución francesa está siempre al alcance de la mano.

Silvia Piranesi dijo...

quimera!!!!!!
está genial para difundir!!!!

Joyas que nos regalas todos los días.

Silvia Piranesi dijo...

ey, me "pasaron" un artículo de Le Monde:

http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3260,36-883572@51-883320,0.html

un adelanto....:
"Fin de la francophonie. Et naissance d'une littérature-monde en français."

Silvia Piranesi dijo...

http://blogs.elboomeran.com/fogel/2007/03/un_manifiesto_l.html

Eugenio García dijo...

Gracias Silvia por las lecturas, muy interesantes.